ASEDIANTE INVISIBLE
ASEDIANTE INVISIBLE A. E. Van Vogt
Título original: Siege of the Unseen (También como The Chronicler)
Año de publicación: 1946
Editorial: Ediciones Cénit
Colección: Cénit, nº 56
Traducción: F. Sesén
Edición: 1963
Páginas: 223
ISBN:
Precio: Descatalogado
Comentarios de: José Joaquín Ramos

Sinopsis

Michael Slade sufre un accidente de tráfico, gracias al cual sufre descubre que posee un tercer ojo por encima del entrecejo. Decide entrenar su ojo para que este recupere su visión. Ello le llevará a otro universo paralelo en el que los hombres poseen tres ojos y existe un conflicto de poder que Slade deberá resolver.

Comentario

El libro es interesante porque muestra el modo de escribir de uno de los grandes de la Edad de Oro de la ciencia-ficción norteamericana, A. E. Van Vogt.

Es algo diferente a las obras que he leído de este autor en que se inicia como una especie de thriller de suspense para continuar como una aventura propiamente de ciencia-ficción.

Van Vogt presupone que la educación del cerebro y sus periféricos, léase el tercer ojo que Michael Slade, proporciona poderes especiales como el poder trasladarse desde nuestro planeta a una Tierra en la que la evolución nos ha proporcionado tres ojos y estamos más avanzados tecnológicamente.

Una idea creíble en la época de publicación de ASEDIANTE INVISIBLE, 1946 en su versión seriada. Hoy, evidentemente, tendríamos que suspender nuestra credulidad para aceptarla.

La obra también es una reflexión moral sobre uno de los temas más queridos del autor: la evolución tecnológica no lo es todo en el avance cultural del hombre. El hombre debiera avanzar en el camino de su desarrollo intelectual y moral. En otras obras, los protagonistas que crea Van Vogt son superiores a sus congéneres debido a una capacidad de razonar superior a la de estos.

No es el caso de Slade, si menciono el tema porque es lo que se desprende de la obra.

Otro aspecto mencionable de la obra es que la traducción ha envejecido bastante bien y es legible. Algo que no puedo decir de la traducción de EL RULLENSE relato que acompaña a esta obra. Eso o el traductor no tuvo un buen día que también puede ser.

El relato se encuadra dentro de LA GUERRA CONTRA LOS RULL del mismo autor. Es un relato que no deja de tener su épica, ya que el esfuerzo personal, mezclado con una pizca de buena suerte, permite al protagonista humano vencer al malvado alienígena.

© José Joaquín Ramos, (365 palabras) Créditos